Курс граматики "Вступ до Лінгвокарти"
Понеділок, 24.09.2018, 02:40
| RSS
Уроки англійської мови з Іриною Опеченик
Головна Каталог статей
Меню сайту
Категорії розділу
Англійська для початківців. Метод УМІН [19]
Англійська для початківців. Метод Замяткіна [4]
Мистецтво вивчення іноземної мови. Ерік Гуннемарк [0]
Розмовна англійська [0]
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входу

Головна » Статті » Англійська для початківців » Англійська для початківців. Метод УМІН

Вступ до книги до книги Є. Уміна "Іноземна - легко і з задоволенням" (ч.2)


Увага! Якщо Ви не розумієте англійської граматику - це не Ваша вина! Вам просто її незрозуміло пояснюють. Ознайомся з Візуальною граматикою і перестань учити правила! Заповни форму нижче і отримай більш детальну інформацію на свою поштову скриньку.

Якї ж перешкоди потрібно перебороти, щоб людина, що бажає знати іноземну мову, могла прийти до цього знання легко й просто?

Першу й головну перешкоду я б назвав "бар'єром навіюваної нездатності". Багато хто гадає, що тільки деяким обдарованим людям доступно вільне володіння іноземною мовою й для цього їм потрібні спеціальні здібності й що в них таких здібностей немає. Непевність у своїх здібностях є одним з головних перешкод на шляху вивчення іноземної мови. Це поширений забобон.

Зрозуміло, чому він виник. Адже майже всі пам'ятають багаторічне зубріння іноземного в школі й практична відсутність його знання після завершення навчання. Із цієї практики робиться майже очевидний висновок про те, що вивчення іноземної мови - дуже нудна й важка справа. Майже очевидний, та не зовсім! Роблячи такий висновок, ми забуваємо або не знаємо, що мову можна вивчати зовсім по-іншому, ніж ми це робили в школі, і що результати будуть зовсім іншими.

Для ілюстрації викладених думок я приведу кілька прикладів зі своєї власної практики. Мені довелося вивчати німецьку мову в школі. Після закінчення школи знав я її досить добре за шкільними критеріями - оцінки були тільки "відмінно". Пам'ятаю, знав напам'ять всі неправильні дієслова, численні форми різних часів і багато чого іншого. В університеті я почав вивчати англійську мову, яку хотів по-справжньому знати. Цікаво, що із самого початку виникла дуже сильна інтерференція (засвоєння однієї мови витісняло іншу мову) між англійською й німецькою мовою. До початку літніх канікул, тобто до кінця навчального року, я зовсім забував німецьку мову й щось знав по-англійськи. Після канікул, тобто на початок навчального року, англійська майже повністю забувався, але зате спливала у пам'яті німецька мова

До закінчення третього курсу я успішно здав всі необхідні переклади наукових текстів з англійської мови на російську ("тисячі", як ми їх тоді називали) і міг, як говорять, "перекладати зі словником" (але з якими зусиллями!) англійські тексти. Німецька мова була повністю забута. Коли я почав працювати після закінчення університету в науково-дослідному інституті в новій тоді області молекулярної біології, мені потрібно було прочитати дуже багато англійської літератури. Я зрозумів, що мого знання мови - "читання зі словником" - для цього зовсім недостатньо, і мені потрібно серйозно вивчити англійську мову. Ознайомившись із різними книгами по методах вивчення іноземних мов і перепробувавши різні способи навчання (включаючи навчання у вы сні, "інтенсивні методи" тощо), я виробив свій власний метод вивчення англійської мови й досконало опанував англійською. Основу цього методу склало формування слуховых і моторних енграм (слідів пам'яті) автоматичного сприйняття й проказування фраз іноземної мови. Цим я посилено займався протягом двох-трьох місяців, фактично почавши вивчення англійської мови з нуля, тобто так, начебто я її раніше й не вивчав. Практично на той час так воно й було, тому що все, що я вивчив в університеті, було майже повністю забуте.

Закінчивши вивчення англійської мови, навчившись вільно розуміти англійське й американське мовлення, вільно говорити й читати по-англійськи, я зайнявся вивченням французького й через рік вільно читав і говорив французькою мовою. Метод себе виправдав. Цікаво, що ніякої інтерференції (взаємних перешкод) між французькою й англійською мовами не було.

Потім я таким же способом за три-чотири місяців вивчив польську мову. Два місяці мені знадобилося, щоб навчитися спілкуватися по-італійськи.

Ви можете подумати, що в мене якісь особливі здібності до вивчення іноземних мов. Але судячи з того, як я знав німецьку й англійську після традиційного їхнього вивчення в школі й університеті, таких здібностей у мене немає.

Я виклав основні принципи, прийоми й правила свого методу вивчення іноземної мови на 4-х сторінках і став давати ці сторінки своїм друзям і співробітникам, що бажали вивчити іноземну мову. Багато хто з них (більш точно ті, які стали регулярно займатися) домоглися швидких і гарних успіхів у оволодінні мовою, при цьому в декількох випадках, починаючи з нульового рівня.



Категорія: Англійська для початківців. Метод УМІН | Додав: alextivita (04.07.2010)

Переглядів: 770 | Коментарі: 2 | Теги: | Рейтинг: 0.0/0

Всього коментарів: 1

1  
хочу вивчити німецьку мову самостійно



Пошук
Що необхідно, щоб вивчити
англійську мову



Мій досвід вивчення
англійської мови


Як вивчити англійську мову
за допомогою моделювання

Copyright MyCorp © IrishkaStar
Яндекс.Метрика
Створити безкоштовний сайт на uCoz