Курс граматики "Вступ до Лінгвокарти"
Вівторок, 19.11.2019, 16:29
| RSS
Уроки англійської мови з Іриною Опеченик
Головна Каталог статей
Меню сайту
Категорії розділу
Наукові основи навчання іноземній мові як засобу спілкування [10]
Форми мовного спілкування, види мовної діяльності і оволодіння ними [4]
Мовний матеріал і оволодіння ним [35]
Складові педагогічного процесу [1]
Філолінгвія [8]
Філолінгвія [0]
Навчання англійської мови [7]
Статистика

Онлайн всього: 7
Гостей: 7
Користувачів: 0
Форма входу

Головна » Статті » Методика вивчення англійської мови » Мовний матеріал і оволодіння ним

Спостереження допитливого


Увага! Якщо Ви не розумієте англійської граматику - це не Ваша вина! Вам просто її незрозуміло пояснюють. Ознайомся з Візуальною граматикою і перестань учити правила! Заповни форму нижче і отримай більш детальну інформацію на свою поштову скриньку.
Нашу людину, що говорить англійською, одразу відрізняє від американців те, що тільки ми користуємося скороченнями типу haven't, isn't. Я одного разу запитав знайомого шістдесятирічного лондонця, чи правильно буде говорити саме так. Поважний джентльмен відповів, що всі ці "хевен'ти" і "ізн'ти" хоча й зустрічаються в Англії, але вже давно не вважаються хорошою англійською. А запитав я його так тому, що тільки що повернувся з Америки і, розмовляючи, не скорочував негативну частку not - на відміну від однієї нашої перекладачки, що різало мені вухо, так як після США мій англійський взагалі зазнав істотних змін. 

Так, дійсно, не потрібно скорочувати not, а якщо ви хочете повідомити, наприклад, що у вас немає грошей, то краще сказати I have no money або I don't have money. Ну, а якщо вже ви і говорите haven't, то в такому випадку продовжіть свою думку і скажіть, що ж у вас є. Ось так: "I have not money, but plastic. - У мене немає грошей, але у мене є кредитка". Бо not - це наша негативна частка "не". Якщо ж ви хочете сказати, що у вас взагалі немає грошей (дуже часто доводиться зізнаватися в цьому і в приватних бесідах, і на переговорах за участю офіційних осіб), то говоріть I have no money. 

- John, have you tickets? - У тебе є квитки? - Запитує Мік Джона, коли вони сідають в автобус. - No. I have no tickets. - Ні, у мене немає ніяких квитків, - знизує плечима Джон. Те ж і з not в контакті з дієсловом to be. - Is it a West Side 88? - Це Уест Сайд, 88-а вулиця? - No, it's not. It's 89. - Ні. Це 89-я. 
- Is she a company manager? Вона - директор цієї компанії? - Із захопленням проводжає поглядом американський бізнесмен красуню, що гордовито пройшла повз нього. - No, she's not. She's just a secretary. - Ні, вона просто секретарка, - відповідає дилер, усміхнувшись. - Тут такі важливі секретарі, бос. 
- Are you our new cleaners? Ви - наші нові прибиральники? - Запитує директор коледжу Міка і Джона, коли вони заходять в його кабінет, щоб відпроситися з занять. - No, we 're not. We 're your students, sir. - Ні, сер, ми ваші учні, - несміливо відповідають хлопці. 

У році так 1989-му, на третьому курсі, я вельми захоплювався Елвісом Преслі, як музикантом. Слів майже не знав, зрозуміло. Потім мені, стало соромно, і тому, коли мені в руки попався американський журнал з текстами пісень Преслі, то я посилено почав його вивчати. І ось у пісні "Гетто", де співається про те, як в гетто народився хлопчик і його мама плаче, тому що це жахливо - нічим малюка годувати, я побачив наступний варіант цих слів: Cause this one thing that she don't need, it's another hungry mouth to feed ... Чому, власне, she don't, думав я, коли всім відомо, що після третьої особи однини завжди буде doesn't! Але внутрішній голос підказував мені, що це не помилка. Тоді я прослухав запис пісні. 

Дійсно, Елвіс Преслі явно співав she don't need. Виходить, розкидав я мізками, що досить проста граматика відмінювання дієслів у янкі спрощується до неможливості. Don't використовується з усіма особами поспіль. Хм, ось це вже цікаво. Але придатне чи це в живій розмовній мові? На це питання я зумів відповісти тільки через два роки, опинившись в Америці. Don't після she і he у них там вживається так само часто, як і yeah замість yes або sick замість ill.


Джерело: http://letopisi.ru/index.php/
Категорія: Мовний матеріал і оволодіння ним | Додав: Tiana (29.02.2012)

Переглядів: 587 | Коментарі: 0 | Теги: | Рейтинг: 0.0/0

Всього коментарів: 0



Пошук
Що необхідно, щоб вивчити
англійську мову



Мій досвід вивчення
англійської мови


Як вивчити англійську мову
за допомогою моделювання

Copyright MyCorp © IrishkaStar
Яндекс.Метрика
Створити безкоштовний сайт на uCoz